Topics for March 7th & 8th


In light of the growing number of coronavirus cases in Japan, the Tokyo Metropolitan Government has set up a call center to answer questions from the public regarding novel coronavirus infections. If you have any health-related concerns or questions regarding the novel coronavirus, including how you can prevent the infection and what to do when concerning symptoms develop, please contact the Tokyo Metropolitan Telephone Consultation at (Navi-dial) 0570-550571. The call center is open from 9 a.m. to 9 p.m. including weekends and holidays. Assistance is available in English, Chinese and Korean.

東京都では、新型コロナウイルス感染症の患者発生を踏まえて、電話相談窓口(コールセンター)を設置し、都民の皆さまからの相談に対応しています。感染の予防に関することや、心配な症状が現れた時の対応について、英語、中国語、韓国語で相談を受け付けています。専用コールセンターの電話番号は、(ナビダイアル) 0570-550571、受付時間は午前9時から午後9時、土曜日、日曜日、祝日も受け付けています。


Next, we’re going to tell you about a more convenient way to ride the subway lines in Tokyo. The ”Tokyo Subway Ticket”, "Toei One Day Pass”, and "Tokyo 1-Day Ticket” allow unlimited rides on Toei Subway and Tokyo Metro lines for a certain period of time. Starting March 14th, these tickets will be available for use on the IC card “PASMO", in addition to the customary magnetic tickets. This will allow passengers to smoothly enter through the automatic ticket gates with just a touch. Automatic fare adjustment on PASMO will make traveling and getting off at stations outside the valid area easier. These value tickets can be purchased at the Tourist Information Center at Ueno-Okachimachi station or from the ticket vending machines located at Toei subway stations.

都営地下鉄や東京メトロ全線などが自由に乗り降り出来る有効期限付き乗車券「Tokyo Subway Ticket」「都営まるごときっぷ」「東京フリーきっぷ」が、3月14日から従来の磁気乗車券に加え、ICカード「PASMO」でもご利用いただけるようになります。これにより、駅の自動改札機をワンタッチでスピーディにご利用いただけるほか、有効区間外の駅を下車する場合も、自動改札機にPASMOをタッチするだけでチャージ残高から自動で精算するため、移動がよりスムーズになります。このお得な乗車券は、上野御徒町駅ツーリストインフォメーションセンターや都営地下鉄各駅の券売機などでご購入ください。

For the full text of today’s announcements, check the Tokyo Metropolitan Government website. The address is

今日の放送内容については、英語版「東京都ホームページ」をご覧ください。アドレスは です。