NOW ON AIR
19:00-20:00
Little Black Dress

interfmを今すぐ聴く!!
利用規約等

NEWS

Topics for May 2nd & 3rd

TCI
2020/05/02

First, we have information about a phone counseling services for victims of domestic violence. The Tokyo Women's Plaza supports those who are abused by their partners or suffering from domestic violence of any kind. Consultations are offered in 5 different languages: English, Chinese, Korean, Thai and Tagalog. Services are available to residents of Tokyo, as well as those working or attending school here. No reservation is required and all consultations are free of charge, but you will need to pay for the telephone charges when calling. Consultation hours are from 1 p.m. to 4 p.m. on Tuesdays, Thursdays and Fridays, excluding national holidays, and from December 29th to January 3rd. For consultation services, please contact Tokyo Women's Plaza at 03-5467-2455.

はじめに、配偶者などからの暴力被害者のための電話相談についてのお知らせです。

東京ウィメンズプラザでは、配偶者などからの暴力でお悩みの方のために、外国語で電話相談を行っています。

対応言語は、英語、中国語、韓国語、タイ語、タガログ語の5言語です。

対象は、都内在住、在勤、在学の方です。予約は不要です。

相談は無料ですが、通話料は、相談者にご負担いただきます。

相談日時は、祝日、年末年始を除く、火曜、木曜、金曜の午後1時~4時までです。

ご相談は、電話番号 03-5467-2455 までお願いします。

---

The Tokyo Metropolitan Government will also set up a temporary call center for foreigner in order to support non-Japanese speaking residents in Tokyo and respond to various concerns and impacts on their lives. The Tokyo Coronavirus Support Center for Foreign Residents will stay open during the Golden Week holidays from May 4th through May 6th. Consultation hours are from 10 a.m. to 5 p.m. For inquiry, please call the toll-free number 0120-296-004.

東京都では、日本語を母国語としない外国人の方を対象とした「外国人新型コロナ生活相談センター」を、開設しておりますが、連休期間中の祝日も臨時開設いたします。

期間は、5月4日~6日まで、相談時間は、午前10時~午後5時までです。

ご相談は、電話番号 0120-296-004 までお願いします。

---

Currently, the Tokyo Metropolitan Government is implementing the "Stay Home Week” until May 6th. Please continue to refrain from going out and traveling outside the prefecture unless it is necessary or urgent. We ask that you also avoid visiting the Nishitama area, Izu Islands and Ogasawara Islands for sightseeing purposes. Stay Home, Stay In Tokyo and Save Lives. Your cooperation will be greatly appreciated.

現在、東京都では、5月6日まで「命を守るSTAY HOME週間」を実施中です。

引き続き、都内、都外への不要不急の外出を控えるよう、お願いいたします。

また、西多摩地区、伊豆諸島、小笠原諸島などへ、観光目的での訪問は、自粛してください。

「STAY HOME(家にいよう)」「STAY IN TOKYO(東京にいよう)」「SAVE LIVES(命を守ろう)」

皆さんのご協力をどうぞよろしくお願いいたします。


For the full text of today’s announcements, check the Tokyo Metropolitan Government website. The address is http://www.metro.tokyo.jp/english/.

今日の放送内容については、英語版「東京都ホームページ」をご覧ください。アドレスは http://www.metro.tokyo.jp/english/ です。