The Real Music Station

Public Service Announcement

Mon.-Fri. 06:12 - 06:15
InterFM897が開局以来続けている「P.S.A.」(Public Service Announcement)は、在日外国人に向け、生活情報や災害時の避難場所などの案内を含め、日本での生活に役立つ情報を中心に、各言語でお届けしています。

Mon-Fri. 05:30~05:39

Mon. - Chinese
Tue. - Korean
Wed. - Tagalog
Thu. - Spanish
Fri. - Portuguese

Shinagawa Info. [品川区]
都内で最初に外国人向けに放送を開始したのが品川区です。

[言語 - Languages]
Mon. - Chinese
Tue. - Korean
Wed. - Tagalog
Thu. - Spanish
Fri. - Portuguese
[放送時間 - Schedule]
Weekdays - 6:56am

banner
banner

P.S.A. [横浜市]
国際都市「横浜」にふさわしい、多彩な言語での放送が好評です。

[言語 - Languages]
Mon. - Chinese - 公共服务通知
Tue. - Korean - 공공 서비스 안내
Wed. - English - P.S.A. in English
Thu. - Spanish - ANUNCIO DE SERVICIOS PÚBLICOS
Fri. - Portuguese - ANÚNCIO DE SERVIÇOS PÚBLICOS
[放送時間 - Schedule]
Weekdays - 6:12am

banner


MINATO VOICE [港区]
大使館なども多く、外国人居住者が多い区として、毎日、日本語と外国語を織り交ぜて放送をしています。外資系の企業に勤める方をはじめ、多くの方々に支持されています。

[言語 - Languages]
Mon. - English
Tue. - Japanese
Wed. - Chinese
Thu. - English
Fri. - Korean
[放送時間 - Schedule]
Weekdays - 6:26am & 5:56pm

banner
banner

TOKYO City Information [東京都]
日本の首都・東京都が外国人の皆さんへ最新情報を発信しています。

[言語 - Languages]
English
[放送時間 - Schedule]
Sat. & Sun. - 9:56am
banner
banner

Playlist

Jun 23 2017

MusiacsearchReload

Program Blog

6月24日 (土)

Topics for June 24th & 25th

Ecute Tachikawa, the commercial facility inside the JR Tachikawa Station building, is now home to the first Tokyo Metropolitan Tourist Information Center in the western Tama district. Located on the 3rd floor of Ecute Tachikawa, this center provides information on tourist destinations in the western Tokyo region, the metropolis as a whole, and the entire country. Visitors to the center can get details on local tourism spots and routes to get there, transportation networks, lodging facilities, and the attractions and local products of the Tama district. There’s also free wi-fi service available at the center, and tablet computers are on hand to help visitors find the information they need. Information is available in English, Chinese, and Korean. The Tourist Information Center is open year round, from 10a.m. to 9:30 in the evening, Monday through Saturday. On Sundays and holidays it closes at 9:00 in the evening. To celebrate the opening of this new center, other shops in Ecute Tachikawa are collaborating to showcase the attractions of the Tama district. Through July 9th, the shops on the third floor will be introducing local products and holding special tourist events; on the second floor, the food shops will be selling desserts and other treats made with local ingredients. Stop by and check it out!

東京都は、JR立川駅にある商業施設「エキュート立川」3階に、多摩地域初の東京観光情報センターをオープンしました。こちらでは、多摩地域を中心とした都内及び全国の観光情報の提供、観光地・観光ルートの紹介、交通アクセスの案内、都内宿泊施設の紹介、多摩地域の観光や特産品等のPRに加え、無料Wi-Fiサービスも提供しています。情報検索コーナーには、タブレットが設置されており、観光情報を検索することもできます。日本を訪れている外国の方にも気軽に利用いただけるよう、英語、中国語、韓国語で情報をご案内しています。営業時間は、月曜日~土曜日の午前10時から夜9時半まで。日曜日・祝日は、午前10時から夜9時まで。年中無休です。また、初コラボとして、7月9日までエキュート内の3階のショップ等と連携し、多摩地域のおすすめ商品の紹介、観光イベントの実施、2階のショップでは、多摩の食材を使用したスウィーツなども販売していますので、ぜひお立ち寄りください。

 

The Tachikawa Multicultural Center will be offering free multi-lingual consultation services for foreign residents on Saturday, July 1st. This is a chance to get free advice from a lawyer, administrative specialist, social insurance consultant, doctor and educational consultant on visa and residence problems, labor issues, social insurance, education, marriage and divorce and other problems in daily life. Volunteer interpreters are available for languages in English, Chinese, Korean, Tagalog, Russian, Spanish, Portuguese, French and Indonesian. No appointments are required, and all consultations will be kept in strict confidence. Consultation hours are from 1:00 p.m. to 3:30 p.m. on Saturday, July 1st, at Tachikawa Multicultural Center located on the 5th floor of Tachikawa Josei Sogo Center Aim. The building is a 5 minute-walk from the North exit of JR Tachikawa station. For more details, check the The Tachikawa Multicultural Center website at http://www.tmc.or.jp/

たちかわ多文化共生センターでは、「外国人のための無料専門家相談会」を7月1日(土)に開催いたします。問題を抱えていて誰かに相談したいと思っている方はこの機会をぜひご利用ください。弁護士、行政書士、社会保険労務士、医師、教育相談員などの専門家にビザ・在留資格、社会保険、労働、教育、結婚・離婚、DVや日頃の生活でお困りのことについて無料でご相談できます。当日は英語、中国語、ハングル、タガログ語、ロシア語、スペイン語、ポルトガル語、フランス語、インドネシア語の通訳が出席します。ご予約は不要、またご相談内容も秘密厳守いたします。相談会は7月1日(土)午後1時~午後3時半まで開催。会場は、JR「立川駅」北口から徒歩5分のところにある立川市女性総合センターアイム5階です。詳しくは、たちかわ多文化共生センターのホームページ www.tmc.or.jp/ をご覧ください。

 

For the full text of today’s announcements, check the Tokyo Metropolitan Government website. The address is http://www.metro.tokyo.jp/ENGLISH/.

今日の放送内容については、英語版「東京都ホームページ」をご覧ください。アドレスは http://www.metro.tokyo.jp/ENGLISH/です。


Recent Entry


2017년 6월 23일 방송 ‘리브라 페스타 2016을 개최합니다/MIM(Minato Information Mail)을 활용해 주십시오’...

22nd,23rd June 2017 ON AIR ‘Environment Month Book Fair’...

Hunyo 20, 2017 Nasa Himpapawid “Environment Month Book Fair”...

2017年6月21日播送“举办Libra文化节2017/敬请使用MIM(Minato Information Mail)”...

2017년 6월 20일 방송 ‘환경 월간 북페어’...

pagetop