NOW ON AIR
13:00-13:55
Chris Thomas

interfmを今すぐ聴く!!
利用規約等

NEWS

Topics for January 30th & 31st

TCI
2021/01/30

The Arts Council Tokyo offers a variety of programs for people who are not familiar with Japan’s traditional culture and performing arts, as well as for people from overseas. 

As part of this effort, the Arts Council Tokyo has created a video production of one of the most popular Noh plays, “Funa Benkei," with English subtitles, and is being released online under the title "Online Noh: Funa Benkei - Legendary Hero, Riding the Wave from Tokyo to the World.” 

This production was filmed from the audience seats and on the stage close to the performers, offering a unique and dynamic theater experience. 

The film will be available for free of charge until March 31st. 

Please enjoy the video on the event page of the Arts Council Tokyo Traditional Culture Project website or the Arts Council Tokyo official YouTube channel.


アーツカウンシル東京では、伝統文化・芸能になじみのない方や外国の方に向けて気軽に楽しめる事業を展開しています。

その一環として、最も人気のある能演目の一つ「船弁慶」を英語字幕付きの映像作品にした「オンライン能『船弁慶』 -伝説の英雄、日本文化の波動を東京から世界へ-」を、オンライン配信しています。

今回は、客席からの撮影の他、能舞台上にカメラを置き、演者の近くで撮影するなど、映画のようなダイナミックな場面づくりで、今までにない演能鑑賞が楽しめます。

期間は、3月31日までです。視聴は無料です。

アーツカウンシル東京伝統文化事業の公式ウェブサイト内特設ページ、または、アーツカウンシル東京の公式YouTubeチャンネルでご覧ください。

---

The Tokyo Metropolitan Government is implementing emergency measures based on the Act on Special Measures for Pandemic Influenza and New Infections Diseases Preparedness and Response. 

The entire Tokyo Metropolitan area is now under a state of emergency until Sunday, February 7th. 

In order to stop the spread of infection during this period, it is necessary to reduce the movement of people. 

Residents of Tokyo are asked to refrain from non-essential outings, day or night. 

In addition, please take basic measures against infectious diseases, such as wearing masks, washing hands frequently, and avoiding the "Three Cs": closed, poorly ventilated spaces, crowded places and close contact with others.


東京都は、国の新型コロナウイルス対策の特別措置法に基づく緊急事態宣言を受け、東京都の緊急事態措置を実施しています。

期間は、2月7日(日)の24時までで、都内全域が対象です。

この緊急事態宣言の期間内に、感染拡大を食い止めるためには、徹底して人の流れを抑制することが必要です。

都民の皆さんは、昼夜を問わず、不要不急の外出を自粛してください。

また、マスクの着用、こまめな手洗い、密集・密閉・密着を避けるなど基本的な感染症対策を徹底してください。

---

Lastly, the Governor of Tokyo releases weekly reports in English on the latest COVID-19 impact and efforts in Tokyo. 

Please be updated with the "The COVID-19 - Monitoring Report" streamed every Thursday at 7:15 p.m. on the Tokyo Metropolitan Government Official YouTube channel.


最後に、東京都では、都内における新型コロナウイルス感染症の最新状況や都の取組などを、毎週、YouTubeで都知事が英語でお伝えしています。

毎週木曜日午後7時15分から、YouTube東京都チャンネル「東京都新型コロナウイルス感染症最新情報」~モニタリングレポート~を、ぜひご覧ください。

---

For the full text of today’s announcements, check the Tokyo Metropolitan Government website. The address is http://www.metro.tokyo.jp/english/.


今日の放送内容については、英語版「東京都ホームページ」をご覧ください。アドレスは http://www.metro.tokyo.jp/english/ です。